Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Latim - Para aquela que sente o que sinto
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Para aquela que sente o que sinto
Texto
Enviado por
carol petter
Língua de origem: Português Br
Para aquela que sente o que sinto
Título
Illi quae sentit quod sentiam
Tradução
Latim
Traduzido por
goncin
Língua alvo: Latim
Illi quae sentit quod sentiam
Notas sobre a tradução
sentio --> sentiam <edited by Aneta B.>
Última validação ou edição por
Aneta B.
- 18 Novembro 2009 11:50
Última Mensagem
Autor
Mensagem
17 Novembro 2009 14:43
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Why "illi quae"? (is there feminine version in original?)
Shouldn't be: "Illi qui..."?
17 Novembro 2009 14:46
goncin
Número de mensagens: 3706
Yep. Feminine dative.
17 Novembro 2009 16:34
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Thank you! I'm going to accept it now.