Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Para aquela que sente o que sinto

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΛατινικά

τίτλος
Para aquela que sente o que sinto
Κείμενο
Υποβλήθηκε από carol petter
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Para aquela que sente o que sinto

τίτλος
Illi quae sentit quod sentiam
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Illi quae sentit quod sentiam
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
sentio --> sentiam <edited by Aneta B.>
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 18 Νοέμβριος 2009 11:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Νοέμβριος 2009 14:43

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Why "illi quae"? (is there feminine version in original?)

Shouldn't be: "Illi qui..."?

17 Νοέμβριος 2009 14:46

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Yep. Feminine dative.

17 Νοέμβριος 2009 16:34

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you! I'm going to accept it now.