Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Para aquela que sente o que sinto
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Para aquela que sente o que sinto
Nakala
Tafsiri iliombwa na
carol petter
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Para aquela que sente o que sinto
Kichwa
Illi quae sentit quod sentiam
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
goncin
Lugha inayolengwa: Kilatini
Illi quae sentit quod sentiam
Maelezo kwa mfasiri
sentio --> sentiam <edited by Aneta B.>
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Aneta B.
- 18 Novemba 2009 11:50
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
17 Novemba 2009 14:43
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Why "illi quae"? (is there feminine version in original?)
Shouldn't be: "Illi qui..."?
17 Novemba 2009 14:46
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Yep. Feminine dative.
17 Novemba 2009 16:34
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Thank you! I'm going to accept it now.