Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Para aquela que sente o que sinto

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesFransLatijn

Titel
Para aquela que sente o que sinto
Tekst
Opgestuurd door carol petter
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Para aquela que sente o que sinto

Titel
Illi quae sentit quod sentiam
Vertaling
Latijn

Vertaald door goncin
Doel-taal: Latijn

Illi quae sentit quod sentiam
Details voor de vertaling
sentio --> sentiam <edited by Aneta B.>
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 18 november 2009 11:50





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 november 2009 14:43

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Why "illi quae"? (is there feminine version in original?)

Shouldn't be: "Illi qui..."?

17 november 2009 14:46

goncin
Aantal berichten: 3706
Yep. Feminine dative.

17 november 2009 16:34

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thank you! I'm going to accept it now.