Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Para aquela que sente o que sinto

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ФранцузскийЛатинский язык

Статус
Para aquela que sente o que sinto
Tекст
Добавлено carol petter
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Para aquela que sente o que sinto

Статус
Illi quae sentit quod sentiam
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Illi quae sentit quod sentiam
Комментарии для переводчика
sentio --> sentiam <edited by Aneta B.>
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 18 Ноябрь 2009 11:50





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Ноябрь 2009 14:43

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Why "illi quae"? (is there feminine version in original?)

Shouldn't be: "Illi qui..."?

17 Ноябрь 2009 14:46

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Yep. Feminine dative.

17 Ноябрь 2009 16:34

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thank you! I'm going to accept it now.