Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Para aquela que sente o que sinto

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiFrancuskiLatinski

Naslov
Para aquela que sente o que sinto
Tekst
Poslao carol petter
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Para aquela que sente o que sinto

Naslov
Illi quae sentit quod sentiam
Prevođenje
Latinski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Latinski

Illi quae sentit quod sentiam
Primjedbe o prijevodu
sentio --> sentiam <edited by Aneta B.>
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 18 studeni 2009 11:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 studeni 2009 14:43

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Why "illi quae"? (is there feminine version in original?)

Shouldn't be: "Illi qui..."?

17 studeni 2009 14:46

goncin
Broj poruka: 3706
Yep. Feminine dative.

17 studeni 2009 16:34

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you! I'm going to accept it now.