Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - Para aquela que sente o que sinto
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Para aquela que sente o que sinto
Tekstur
Framborið av
carol petter
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Para aquela que sente o que sinto
Heiti
Illi quae sentit quod sentiam
Umseting
Latín
Umsett av
goncin
Ynskt mál: Latín
Illi quae sentit quod sentiam
Viðmerking um umsetingina
sentio --> sentiam <edited by Aneta B.>
Góðkent av
Aneta B.
- 18 November 2009 11:50
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
17 November 2009 14:43
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Why "illi quae"? (is there feminine version in original?)
Shouldn't be: "Illi qui..."?
17 November 2009 14:46
goncin
Tal av boðum: 3706
Yep. Feminine dative.
17 November 2009 16:34
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Thank you! I'm going to accept it now.