Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Łacina - Vila i frid min kära vän, vart du än är , finns...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiŁacina

Tytuł
Vila i frid min kära vän, vart du än är , finns...
Tekst
Wprowadzone przez hampusb
Język źródłowy: Szwedzki

Vila i frid min kära vän, vart du än är (befinner dig), finns jag med dig.
Uwagi na temat tłumaczenia
En minnestatuering för min barndomsvän.

Tytuł
Requiesce in pace, mi amice care , ubicumque es, ibi cum te sum.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Łacina

Requiesce in pace, mi amice care, ubicumque es, ibi cum te sum.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by gamine confirmed by Pias:
"Rest in peace my dear friend, wherever you are, I am there with you".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 28 Listopad 2009 21:48