Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Latijn - Vila i frid min kära vän, vart du än är , finns...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsLatijn

Titel
Vila i frid min kära vän, vart du än är , finns...
Tekst
Opgestuurd door hampusb
Uitgangs-taal: Zweeds

Vila i frid min kära vän, vart du än är (befinner dig), finns jag med dig.
Details voor de vertaling
En minnestatuering för min barndomsvän.

Titel
Requiesce in pace, mi amice care , ubicumque es, ibi cum te sum.
Vertaling
Latijn

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Latijn

Requiesce in pace, mi amice care, ubicumque es, ibi cum te sum.
Details voor de vertaling
Bridge by gamine confirmed by Pias:
"Rest in peace my dear friend, wherever you are, I am there with you".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 28 november 2009 21:48