Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Latinski - Vila i frid min kära vän, vart du än är , finns...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiLatinski

Naslov
Vila i frid min kära vän, vart du än är , finns...
Tekst
Poslao hampusb
Izvorni jezik: Švedski

Vila i frid min kära vän, vart du än är (befinner dig), finns jag med dig.
Primjedbe o prijevodu
En minnestatuering för min barndomsvän.

Naslov
Requiesce in pace, mi amice care , ubicumque es, ibi cum te sum.
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

Requiesce in pace, mi amice care, ubicumque es, ibi cum te sum.
Primjedbe o prijevodu
Bridge by gamine confirmed by Pias:
"Rest in peace my dear friend, wherever you are, I am there with you".
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 28 studeni 2009 21:48