Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Latina - Vila i frid min kära vän, vart du än är , finns...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiLatina

Otsikko
Vila i frid min kära vän, vart du än är , finns...
Teksti
Lähettäjä hampusb
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Vila i frid min kära vän, vart du än är (befinner dig), finns jag med dig.
Huomioita käännöksestä
En minnestatuering för min barndomsvän.

Otsikko
Requiesce in pace, mi amice care , ubicumque es, ibi cum te sum.
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Requiesce in pace, mi amice care, ubicumque es, ibi cum te sum.
Huomioita käännöksestä
Bridge by gamine confirmed by Pias:
"Rest in peace my dear friend, wherever you are, I am there with you".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 28 Marraskuu 2009 21:48