בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - שוודית-לטינית - Vila i frid min kära vän, vart du än är , finns...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Vila i frid min kära vän, vart du än är , finns...
טקסט
נשלח על ידי
hampusb
שפת המקור: שוודית
Vila i frid min kära vän, vart du än är (befinner dig), finns jag med dig.
הערות לגבי התרגום
En minnestatuering för min barndomsvän.
שם
Requiesce in pace, mi amice care , ubicumque es, ibi cum te sum.
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
Aneta B.
שפת המטרה: לטינית
Requiesce in pace, mi amice care, ubicumque es, ibi cum te sum.
הערות לגבי התרגום
Bridge by gamine confirmed by Pias:
"Rest in peace my dear friend, wherever you are, I am there with you".
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 28 נובמבר 2009 21:48