Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Duński-Angielski - Kun døde fisk følger strømmen eller kun døde fisk...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Poezja
Tytuł
Kun døde fisk følger strømmen eller kun døde fisk...
Tekst
Wprowadzone przez
casper tavernello
Język źródłowy: Duński
Kun døde fisk følger strømmen
Tytuł
Only dead fish follow the stream.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
casper tavernello
Język docelowy: Angielski
Only dead fish follow the stream.
Uwagi na temat tłumaczenia
or "flow"
Only dead fish go with the stream/flow.
Meaning: only dull people do things like others do.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
casper tavernello
- 24 Luty 2010 02:50
Ostatni Post
Autor
Post
23 Luty 2010 13:24
gamine
Liczba postów: 4611
"Only dead fish go with the flow". It's a saying in Danish meaning that if you just do as other people
and don't follow your own opinion you're just a "dead fish". But I may be wrong but would like to know if someone agrees with me.
23 Luty 2010 19:21
casper tavernello
Liczba postów: 5057
You're right, Lene.
I made the
translation
(which I believe is not wrong at all), but I'll put the explanation in the remark field.
CC:
gamine
23 Luty 2010 23:17
gamine
Liczba postów: 4611
Hello Casper. Changed my vote to green.