الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - دانمركي -انجليزي - Kun døde fisk følger strømmen eller kun døde fisk...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شعر
عنوان
Kun døde fisk følger strømmen eller kun døde fisk...
نص
إقترحت من طرف
casper tavernello
لغة مصدر: دانمركي
Kun døde fisk følger strømmen
عنوان
Only dead fish follow the stream.
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
casper tavernello
لغة الهدف: انجليزي
Only dead fish follow the stream.
ملاحظات حول الترجمة
or "flow"
Only dead fish go with the stream/flow.
Meaning: only dull people do things like others do.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
casper tavernello
- 24 شباط 2010 02:50
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
23 شباط 2010 13:24
gamine
عدد الرسائل: 4611
"Only dead fish go with the flow". It's a saying in Danish meaning that if you just do as other people
and don't follow your own opinion you're just a "dead fish". But I may be wrong but would like to know if someone agrees with me.
23 شباط 2010 19:21
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
You're right, Lene.
I made the
translation
(which I believe is not wrong at all), but I'll put the explanation in the remark field.
CC:
gamine
23 شباط 2010 23:17
gamine
عدد الرسائل: 4611
Hello Casper. Changed my vote to green.