Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Danès-Anglès - Kun døde fisk følger strømmen eller kun døde fisk...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Poesia
Títol
Kun døde fisk følger strømmen eller kun døde fisk...
Text
Enviat per
casper tavernello
Idioma orígen: Danès
Kun døde fisk følger strømmen
Títol
Only dead fish follow the stream.
Traducció
Anglès
Traduït per
casper tavernello
Idioma destí: Anglès
Only dead fish follow the stream.
Notes sobre la traducció
or "flow"
Only dead fish go with the stream/flow.
Meaning: only dull people do things like others do.
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 24 Febrer 2010 02:50
Darrer missatge
Autor
Missatge
23 Febrer 2010 13:24
gamine
Nombre de missatges: 4611
"Only dead fish go with the flow". It's a saying in Danish meaning that if you just do as other people
and don't follow your own opinion you're just a "dead fish". But I may be wrong but would like to know if someone agrees with me.
23 Febrer 2010 19:21
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
You're right, Lene.
I made the
translation
(which I believe is not wrong at all), but I'll put the explanation in the remark field.
CC:
gamine
23 Febrer 2010 23:17
gamine
Nombre de missatges: 4611
Hello Casper. Changed my vote to green.