Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Датски-Английски - Kun døde fisk følger strømmen eller kun døde fisk...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия
Заглавие
Kun døde fisk følger strømmen eller kun døde fisk...
Текст
Предоставено от
casper tavernello
Език, от който се превежда: Датски
Kun døde fisk følger strømmen
Заглавие
Only dead fish follow the stream.
Превод
Английски
Преведено от
casper tavernello
Желан език: Английски
Only dead fish follow the stream.
Забележки за превода
or "flow"
Only dead fish go with the stream/flow.
Meaning: only dull people do things like others do.
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 24 Февруари 2010 02:50
Последно мнение
Автор
Мнение
23 Февруари 2010 13:24
gamine
Общо мнения: 4611
"Only dead fish go with the flow". It's a saying in Danish meaning that if you just do as other people
and don't follow your own opinion you're just a "dead fish". But I may be wrong but would like to know if someone agrees with me.
23 Февруари 2010 19:21
casper tavernello
Общо мнения: 5057
You're right, Lene.
I made the
translation
(which I believe is not wrong at all), but I'll put the explanation in the remark field.
CC:
gamine
23 Февруари 2010 23:17
gamine
Общо мнения: 4611
Hello Casper. Changed my vote to green.