Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Inglês - Kun døde fisk følger strømmen eller kun døde fisk...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Poesia
Título
Kun døde fisk følger strømmen eller kun døde fisk...
Texto
Enviado por
casper tavernello
Língua de origem: Dinamarquês
Kun døde fisk følger strømmen
Título
Only dead fish follow the stream.
Tradução
Inglês
Traduzido por
casper tavernello
Língua alvo: Inglês
Only dead fish follow the stream.
Notas sobre a tradução
or "flow"
Only dead fish go with the stream/flow.
Meaning: only dull people do things like others do.
Última validação ou edição por
casper tavernello
- 24 Fevereiro 2010 02:50
Última Mensagem
Autor
Mensagem
23 Fevereiro 2010 13:24
gamine
Número de mensagens: 4611
"Only dead fish go with the flow". It's a saying in Danish meaning that if you just do as other people
and don't follow your own opinion you're just a "dead fish". But I may be wrong but would like to know if someone agrees with me.
23 Fevereiro 2010 19:21
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
You're right, Lene.
I made the
translation
(which I believe is not wrong at all), but I'll put the explanation in the remark field.
CC:
gamine
23 Fevereiro 2010 23:17
gamine
Número de mensagens: 4611
Hello Casper. Changed my vote to green.