Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Łacina - herkes sevdiÄŸini öldürür

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiŁacina

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
herkes sevdiğini öldürür
Tekst
Wprowadzone przez rei
Język źródłowy: Turecki

herkes sevdiğini öldürür
Uwagi na temat tłumaczenia
sevdiğini sevgilisini olarak da çevrilebilir

Tytuł
herkes sevdiğini öldürür.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez BERFÄ°N
Język docelowy: Łacina

Quisque suum amantem necat.
Uwagi na temat tłumaczenia
Feminine option:

"Quisque suam amantem necat".

(when the person loved is a woman) <Aneta B.>
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 7 Czerwiec 2010 19:22





Ostatni Post

Autor
Post

7 Czerwiec 2010 18:57

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Can I have a bridge, Sunny, please?

CC: Sunnybebek

7 Czerwiec 2010 19:14

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Hi Aneta, yes sure!

Here we have: "Everybody killes the one whom he/she loves".

7 Czerwiec 2010 19:20

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thank you, Sunny!

------

Berfin, since both male and female options are possible, I'll add the feminine one to the remarks. Good job!