Übersetzung - Türkisch-Latein - herkes sevdiÄŸini öldürürmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | herkes sevdiÄŸini öldürür | Text Übermittelt von rei | Herkunftssprache: Türkisch
herkes sevdiÄŸini öldürür | Bemerkungen zur Übersetzung | sevdiÄŸini sevgilisini olarak da çevrilebilir |
|
| herkes sevdiÄŸini öldürür. | ÜbersetzungLatein Übersetzt von BERFÄ°N | Zielsprache: Latein
Quisque suum amantem necat. | Bemerkungen zur Übersetzung | Feminine option:
"Quisque suam amantem necat".
(when the person loved is a woman) <Aneta B.> |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 7 Juni 2010 19:22
Letzte Beiträge | | | | | 7 Juni 2010 18:57 | | | Can I have a bridge, Sunny, please? CC: Sunnybebek | | | 7 Juni 2010 19:14 | | | Hi Aneta, yes sure!
Here we have: "Everybody killes the one whom he/she loves". | | | 7 Juni 2010 19:20 | | | Thank you, Sunny!
------
Berfin, since both male and female options are possible, I'll add the feminine one to the remarks. Good job! |
|
|