번역 - 터키어-라틴어 - herkes sevdiÄŸini öldürür현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 시 - 사랑 / 우정 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | herkes sevdiÄŸini öldürür | | 원문 언어: 터키어
herkes sevdiğini öldürür | | sevdiğini sevgilisini olarak da çevrilebilir |
|
| herkes sevdiÄŸini öldürür. | | 번역될 언어: 라틴어
Quisque suum amantem necat. | | Feminine option:
"Quisque suam amantem necat".
(when the person loved is a woman) <Aneta B.> |
|
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 7일 19:22
마지막 글 | | | | | 2010년 6월 7일 18:57 | | | Can I have a bridge, Sunny, please? CC: Sunnybebek | | | 2010년 6월 7일 19:14 | | | Hi Aneta, yes sure!
Here we have: "Everybody killes the one whom he/she loves". | | | 2010년 6월 7일 19:20 | | | Thank you, Sunny!
------
Berfin, since both male and female options are possible, I'll add the feminine one to the remarks. Good job! |
|
|