Traduction - Turc-Latin - herkes sevdiğini öldürürEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Poésie - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | herkes sevdiÄŸini öldürür | Texte Proposé par rei | Langue de départ: Turc
herkes sevdiğini öldürür | Commentaires pour la traduction | sevdiğini sevgilisini olarak da çevrilebilir |
|
| herkes sevdiÄŸini öldürür. | | Langue d'arrivée: Latin
Quisque suum amantem necat. | Commentaires pour la traduction | Feminine option:
"Quisque suam amantem necat".
(when the person loved is a woman) <Aneta B.> |
|
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 7 Juin 2010 19:22
Derniers messages | | | | | 7 Juin 2010 18:57 | | | Can I have a bridge, Sunny, please? CC: Sunnybebek | | | 7 Juin 2010 19:14 | | | Hi Aneta, yes sure!
Here we have: "Everybody killes the one whom he/she loves". | | | 7 Juin 2010 19:20 | | | Thank you, Sunny!
------
Berfin, since both male and female options are possible, I'll add the feminine one to the remarks. Good job! |
|
|