Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Llatí - herkes sevdiÄŸini öldürür

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcLlatí

Categoria Poesia - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
herkes sevdiğini öldürür
Text
Enviat per rei
Idioma orígen: Turc

herkes sevdiğini öldürür
Notes sobre la traducció
sevdiğini sevgilisini olarak da çevrilebilir

Títol
herkes sevdiğini öldürür.
Traducció
Llatí

Traduït per BERFÄ°N
Idioma destí: Llatí

Quisque suum amantem necat.
Notes sobre la traducció
Feminine option:

"Quisque suam amantem necat".

(when the person loved is a woman) <Aneta B.>
Darrera validació o edició per Aneta B. - 7 Juny 2010 19:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Juny 2010 18:57

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Can I have a bridge, Sunny, please?

CC: Sunnybebek

7 Juny 2010 19:14

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Hi Aneta, yes sure!

Here we have: "Everybody killes the one whom he/she loves".

7 Juny 2010 19:20

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank you, Sunny!

------

Berfin, since both male and female options are possible, I'll add the feminine one to the remarks. Good job!