Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-Latin - herkes sevdiÄŸini öldürür

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीLatin

Category Poetry - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
herkes sevdiğini öldürür
हरफ
reiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

herkes sevdiğini öldürür
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
sevdiğini sevgilisini olarak da çevrilebilir

शीर्षक
herkes sevdiğini öldürür.
अनुबाद
Latin

BERFÄ°Nद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Quisque suum amantem necat.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Feminine option:

"Quisque suam amantem necat".

(when the person loved is a woman) <Aneta B.>
Validated by Aneta B. - 2010年 जुन 7日 19:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुन 7日 18:57

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Can I have a bridge, Sunny, please?

CC: Sunnybebek

2010年 जुन 7日 19:14

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Hi Aneta, yes sure!

Here we have: "Everybody killes the one whom he/she loves".

2010年 जुन 7日 19:20

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Thank you, Sunny!

------

Berfin, since both male and female options are possible, I'll add the feminine one to the remarks. Good job!