Перевод - Турецкий-Латинский язык - herkes sevdiÄŸini öldürürТекущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:  
Категория Поэзия - Любoвь / Дружба  Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | herkes sevdiÄŸini öldürür | Tекст Добавлено rei | Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
herkes sevdiÄŸini öldürür | Комментарии для переводчика | sevdiÄŸini sevgilisini olarak da çevrilebilir |
|
| herkes sevdiÄŸini öldürür. | ПереводЛатинский язык Перевод сделан BERFÄ°N | Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Quisque suum amantem necat. | Комментарии для переводчика | Feminine option:
"Quisque suam amantem necat".
(when the person loved is a woman) <Aneta B.> |
|
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 7 Июнь 2010 19:22
Последнее сообщение | | | | | 7 Июнь 2010 18:57 | | | Can I have a bridge, Sunny, please? CC: Sunnybebek | | | 7 Июнь 2010 19:14 | | | Hi Aneta, yes sure!
Here we have: "Everybody killes the one whom he/she loves". | | | 7 Июнь 2010 19:20 | | | Thank you, Sunny!
------
Berfin, since both male and female options are possible, I'll add the feminine one to the remarks. Good job! |
|
|