Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Meu Deus é minha família.O sol está ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiŁacina

Tytuł
Meu Deus é minha família.O sol está ...
Tekst
Wprowadzone przez Manoel Vieira Neto
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Meu Deus é minha família.
O sol está dentro de mim!
Uwagi na temat tłumaczenia
Edited: e ---> é

Tytuł
Deus meus familia mea est.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Łacina

Deus meus familia mea est.
Sol intra me est!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 16 Sierpień 2010 18:19





Ostatni Post

Autor
Post

14 Sierpień 2010 23:25

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Can I have a bridge for evaluation, please?

CC: lilian canale

16 Sierpień 2010 15:29

lilian canale
Liczba postów: 14972
"My God is my family
The sun is inside me!"

16 Sierpień 2010 16:53

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thank you, dear Lilly!

---

Dear Alex!

Unum dubium mihi est:
"Sol in animo meo est!" rather means "The sun is in my mind", not "The sun is inside me!".
Could you, please, traslate the line more precisely?

16 Sierpień 2010 18:06

alexfatt
Liczba postów: 1538
What do you think about "Sol in corpore meo est!"?

16 Sierpień 2010 18:20

Aneta B.
Liczba postów: 4487
"The sun is in my body"? Why?

Why not simply "Sol intra me est", dear Alex.

16 Sierpień 2010 18:15

alexfatt
Liczba postów: 1538
Oh, that's true. Thank you again, Aneta.

16 Sierpień 2010 18:19

Aneta B.
Liczba postów: 4487
No problem, Alex. Now I can accept your translation.