Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Meu Deus é minha família.O sol está ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Латинська

Заголовок
Meu Deus é minha família.O sol está ...
Текст
Публікацію зроблено Manoel Vieira Neto
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Meu Deus é minha família.
O sol está dentro de mim!
Пояснення стосовно перекладу
Edited: e ---> é

Заголовок
Deus meus familia mea est.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська

Deus meus familia mea est.
Sol intra me est!
Затверджено Aneta B. - 16 Серпня 2010 18:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Серпня 2010 23:25

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Can I have a bridge for evaluation, please?

CC: lilian canale

16 Серпня 2010 15:29

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"My God is my family
The sun is inside me!"

16 Серпня 2010 16:53

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thank you, dear Lilly!

---

Dear Alex!

Unum dubium mihi est:
"Sol in animo meo est!" rather means "The sun is in my mind", not "The sun is inside me!".
Could you, please, traslate the line more precisely?

16 Серпня 2010 18:06

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
What do you think about "Sol in corpore meo est!"?

16 Серпня 2010 18:20

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
"The sun is in my body"? Why?

Why not simply "Sol intra me est", dear Alex.

16 Серпня 2010 18:15

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Oh, that's true. Thank you again, Aneta.

16 Серпня 2010 18:19

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
No problem, Alex. Now I can accept your translation.