Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Meu Deus é minha família.O sol está ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

τίτλος
Meu Deus é minha família.O sol está ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Manoel Vieira Neto
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Meu Deus é minha família.
O sol está dentro de mim!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edited: e ---> é

τίτλος
Deus meus familia mea est.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από alexfatt
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Deus meus familia mea est.
Sol intra me est!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 16 Αύγουστος 2010 18:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Αύγουστος 2010 23:25

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Can I have a bridge for evaluation, please?

CC: lilian canale

16 Αύγουστος 2010 15:29

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"My God is my family
The sun is inside me!"

16 Αύγουστος 2010 16:53

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you, dear Lilly!

---

Dear Alex!

Unum dubium mihi est:
"Sol in animo meo est!" rather means "The sun is in my mind", not "The sun is inside me!".
Could you, please, traslate the line more precisely?

16 Αύγουστος 2010 18:06

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
What do you think about "Sol in corpore meo est!"?

16 Αύγουστος 2010 18:20

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
"The sun is in my body"? Why?

Why not simply "Sol intra me est", dear Alex.

16 Αύγουστος 2010 18:15

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Oh, that's true. Thank you again, Aneta.

16 Αύγουστος 2010 18:19

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
No problem, Alex. Now I can accept your translation.