Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - Meu Deus é minha família.O sol está ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latin

शीर्षक
Meu Deus é minha família.O sol está ...
हरफ
Manoel Vieira Netoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Meu Deus é minha família.
O sol está dentro de mim!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Edited: e ---> é

शीर्षक
Deus meus familia mea est.
अनुबाद
Latin

alexfattद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Deus meus familia mea est.
Sol intra me est!
Validated by Aneta B. - 2010年 अगस्त 16日 18:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अगस्त 14日 23:25

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Can I have a bridge for evaluation, please?

CC: lilian canale

2010年 अगस्त 16日 15:29

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"My God is my family
The sun is inside me!"

2010年 अगस्त 16日 16:53

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Thank you, dear Lilly!

---

Dear Alex!

Unum dubium mihi est:
"Sol in animo meo est!" rather means "The sun is in my mind", not "The sun is inside me!".
Could you, please, traslate the line more precisely?

2010年 अगस्त 16日 18:06

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
What do you think about "Sol in corpore meo est!"?

2010年 अगस्त 16日 18:20

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
"The sun is in my body"? Why?

Why not simply "Sol intra me est", dear Alex.

2010年 अगस्त 16日 18:15

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Oh, that's true. Thank you again, Aneta.

2010年 अगस्त 16日 18:19

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
No problem, Alex. Now I can accept your translation.