Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - FamÃlia é a base que me sustenta.
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Dom/ Rodzina
Tytuł
FamÃlia é a base que me sustenta.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
mcbg
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
FamÃlia é a base que me sustenta.
Uwagi na temat tłumaczenia
sustenta vem do verbo sustentar, relacionado a "apoio", ajuda.
30 Sierpień 2011 17:09
Ostatni Post
Autor
Post
30 Sierpień 2011 09:52
Francky5591
Liczba postów: 12396
Hi mcbg
"FamÃlia: a base que me sustenta" is not acceptable according to our rules, but "FamÃlia é a base que me sustenta" would be accepted.
Lilian, could you translate my message into Portuguese, please?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
30 Sierpień 2011 13:12
lilian canale
Liczba postów: 14972
Since English is in mcbg's profile, I guess he'll understand your message
30 Sierpień 2011 17:11
mcbg
Liczba postów: 1
Francky5591,
Thank you very much for the tip!
31 Sierpień 2011 10:09
Francky5591
Liczba postów: 12396
You're welcome, mcbg!
Now the request is accepted
5 Wrzesień 2011 15:31
Efylove
Liczba postów: 1015
And could I have a bridge here?
CC:
lilian canale
5 Wrzesień 2011 20:16
lilian canale
Liczba postów: 14972
"Family is the base which supports me"