Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - Família é a base que me sustenta.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatina

Kategoria Lause - Koti / Perhe

Otsikko
Família é a base que me sustenta.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä mcbg
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Família é a base que me sustenta.
Huomioita käännöksestä
sustenta vem do verbo sustentar, relacionado a "apoio", ajuda.
30 Elokuu 2011 17:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Elokuu 2011 09:52

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi mcbg

"Família: a base que me sustenta" is not acceptable according to our rules, but "Família é a base que me sustenta" would be accepted.

Lilian, could you translate my message into Portuguese, please?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

30 Elokuu 2011 13:12

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Since English is in mcbg's profile, I guess he'll understand your message

30 Elokuu 2011 17:11

mcbg
Viestien lukumäärä: 1
Francky5591,
Thank you very much for the tip!

31 Elokuu 2011 10:09

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
You're welcome, mcbg!
Now the request is accepted

5 Syyskuu 2011 15:31

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
And could I have a bridge here?

CC: lilian canale

5 Syyskuu 2011 20:16

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"Family is the base which supports me"