쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 브라질 포르투갈어 - FamÃlia é a base que me sustenta.
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 집 / 가정
제목
FamÃlia é a base que me sustenta.
번역될 본문
mcbg
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
FamÃlia é a base que me sustenta.
이 번역물에 관한 주의사항
sustenta vem do verbo sustentar, relacionado a "apoio", ajuda.
2011년 8월 30일 17:09
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 8월 30일 09:52
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi mcbg
"FamÃlia: a base que me sustenta" is not acceptable according to our rules, but "FamÃlia é a base que me sustenta" would be accepted.
Lilian, could you translate my message into Portuguese, please?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
2011년 8월 30일 13:12
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Since English is in mcbg's profile, I guess he'll understand your message
2011년 8월 30일 17:11
mcbg
게시물 갯수: 1
Francky5591,
Thank you very much for the tip!
2011년 8월 31일 10:09
Francky5591
게시물 갯수: 12396
You're welcome, mcbg!
Now the request is accepted
2011년 9월 5일 15:31
Efylove
게시물 갯수: 1015
And could I have a bridge here?
CC:
lilian canale
2011년 9월 5일 20:16
lilian canale
게시물 갯수: 14972
"Family is the base which supports me"