Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - Família é a base que me sustenta.

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتيني

صنف جملة - بيت/ عائلة

عنوان
Família é a base que me sustenta.
نص للترجمة
إقترحت من طرف mcbg
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Família é a base que me sustenta.
ملاحظات حول الترجمة
sustenta vem do verbo sustentar, relacionado a "apoio", ajuda.
30 آب 2011 17:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 آب 2011 09:52

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi mcbg

"Família: a base que me sustenta" is not acceptable according to our rules, but "Família é a base que me sustenta" would be accepted.

Lilian, could you translate my message into Portuguese, please?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

30 آب 2011 13:12

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Since English is in mcbg's profile, I guess he'll understand your message

30 آب 2011 17:11

mcbg
عدد الرسائل: 1
Francky5591,
Thank you very much for the tip!

31 آب 2011 10:09

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
You're welcome, mcbg!
Now the request is accepted

5 أيلول 2011 15:31

Efylove
عدد الرسائل: 1015
And could I have a bridge here?

CC: lilian canale

5 أيلول 2011 20:16

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"Family is the base which supports me"