Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Família é a base que me sustenta.

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Латинська

Категорія Наука - Дім / Родина

Заголовок
Família é a base que me sustenta.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено mcbg
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Família é a base que me sustenta.
Пояснення стосовно перекладу
sustenta vem do verbo sustentar, relacionado a "apoio", ajuda.
30 Серпня 2011 17:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Серпня 2011 09:52

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi mcbg

"Família: a base que me sustenta" is not acceptable according to our rules, but "Família é a base que me sustenta" would be accepted.

Lilian, could you translate my message into Portuguese, please?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

30 Серпня 2011 13:12

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Since English is in mcbg's profile, I guess he'll understand your message

30 Серпня 2011 17:11

mcbg
Кількість повідомлень: 1
Francky5591,
Thank you very much for the tip!

31 Серпня 2011 10:09

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
You're welcome, mcbg!
Now the request is accepted

5 Вересня 2011 15:31

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
And could I have a bridge here?

CC: lilian canale

5 Вересня 2011 20:16

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"Family is the base which supports me"