Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - FamÃlia é a base que me sustenta.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Дім / Родина
Заголовок
FamÃlia é a base que me sustenta.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
mcbg
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
FamÃlia é a base que me sustenta.
Пояснення стосовно перекладу
sustenta vem do verbo sustentar, relacionado a "apoio", ajuda.
30 Серпня 2011 17:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Серпня 2011 09:52
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi mcbg
"FamÃlia: a base que me sustenta" is not acceptable according to our rules, but "FamÃlia é a base que me sustenta" would be accepted.
Lilian, could you translate my message into Portuguese, please?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
30 Серпня 2011 13:12
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Since English is in mcbg's profile, I guess he'll understand your message
30 Серпня 2011 17:11
mcbg
Кількість повідомлень: 1
Francky5591,
Thank you very much for the tip!
31 Серпня 2011 10:09
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
You're welcome, mcbg!
Now the request is accepted
5 Вересня 2011 15:31
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
And could I have a bridge here?
CC:
lilian canale
5 Вересня 2011 20:16
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"Family is the base which supports me"