Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Portugheză braziliană - FamÃlia é a base que me sustenta.
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie - Casă/Familie
Titlu
FamÃlia é a base que me sustenta.
Text de tradus
Înscris de
mcbg
Limba sursă: Portugheză braziliană
FamÃlia é a base que me sustenta.
Observaţii despre traducere
sustenta vem do verbo sustentar, relacionado a "apoio", ajuda.
30 August 2011 17:09
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
30 August 2011 09:52
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hi mcbg
"FamÃlia: a base que me sustenta" is not acceptable according to our rules, but "FamÃlia é a base que me sustenta" would be accepted.
Lilian, could you translate my message into Portuguese, please?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
30 August 2011 13:12
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Since English is in mcbg's profile, I guess he'll understand your message
30 August 2011 17:11
mcbg
Numărul mesajelor scrise: 1
Francky5591,
Thank you very much for the tip!
31 August 2011 10:09
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
You're welcome, mcbg!
Now the request is accepted
5 Septembrie 2011 15:31
Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
And could I have a bridge here?
CC:
lilian canale
5 Septembrie 2011 20:16
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"Family is the base which supports me"