خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - پرتغالی برزیل - FamÃlia é a base que me sustenta.
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - منزل / خانواده
عنوان
FamÃlia é a base que me sustenta.
متن قابل ترجمه
mcbg
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
FamÃlia é a base que me sustenta.
ملاحظاتی درباره ترجمه
sustenta vem do verbo sustentar, relacionado a "apoio", ajuda.
30 آگوست 2011 17:09
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
30 آگوست 2011 09:52
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi mcbg
"FamÃlia: a base que me sustenta" is not acceptable according to our rules, but "FamÃlia é a base que me sustenta" would be accepted.
Lilian, could you translate my message into Portuguese, please?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
30 آگوست 2011 13:12
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Since English is in mcbg's profile, I guess he'll understand your message
30 آگوست 2011 17:11
mcbg
تعداد پیامها: 1
Francky5591,
Thank you very much for the tip!
31 آگوست 2011 10:09
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
You're welcome, mcbg!
Now the request is accepted
5 سپتامبر 2011 15:31
Efylove
تعداد پیامها: 1015
And could I have a bridge here?
CC:
lilian canale
5 سپتامبر 2011 20:16
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"Family is the base which supports me"