Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Brazilski portugalski - FamÃlia é a base que me sustenta.
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Dom / Obitelj
Naslov
FamÃlia é a base que me sustenta.
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
mcbg
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
FamÃlia é a base que me sustenta.
Primjedbe o prijevodu
sustenta vem do verbo sustentar, relacionado a "apoio", ajuda.
30 kolovoz 2011 17:09
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
30 kolovoz 2011 09:52
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi mcbg
"FamÃlia: a base que me sustenta" is not acceptable according to our rules, but "FamÃlia é a base que me sustenta" would be accepted.
Lilian, could you translate my message into Portuguese, please?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
30 kolovoz 2011 13:12
lilian canale
Broj poruka: 14972
Since English is in mcbg's profile, I guess he'll understand your message
30 kolovoz 2011 17:11
mcbg
Broj poruka: 1
Francky5591,
Thank you very much for the tip!
31 kolovoz 2011 10:09
Francky5591
Broj poruka: 12396
You're welcome, mcbg!
Now the request is accepted
5 rujan 2011 15:31
Efylove
Broj poruka: 1015
And could I have a bridge here?
CC:
lilian canale
5 rujan 2011 20:16
lilian canale
Broj poruka: 14972
"Family is the base which supports me"