Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Portugalski brazylijski - store kyssedag

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiPortugalski brazylijski

Tytuł
store kyssedag
Tekst
Wprowadzone przez Alex Martins
Język źródłowy: Duński

ah jeg har glemt...hjertelig tillykke for din fødselsdag!!!store kyssedag!!

hej alex hvorfor du har ikke billeder på din orkut?
Uwagi na temat tłumaczenia
Minha ex falando Dinamarques

Tytuł
ótimo dia do beijo
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Mats Fondelius
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Ooh, eu esqueci.. Desejos felizes para seu aniversário!!!um ótimo dia do beijo!!

Oi Alex, por que você não tem fotos em seu orkut?
Uwagi na temat tłumaczenia
Note! “Orkut” is a website for exchange of pictures.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez casper tavernello - 3 Maj 2007 00:29





Ostatni Post

Autor
Post

2 Maj 2007 23:58

casper tavernello
Liczba postów: 5057
store kyssedag = um ótimo dia do beijo (13 de abril)
billeder = fotos

3 Maj 2007 00:38

Mats Fondelius
Liczba postów: 153
Hej,

Billeder = photos or pictures!!!

3 Maj 2007 00:41

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Mas quadro geralmente é uma pintura.
A palavra correta para picture e photo é foto .

3 Maj 2007 01:34

Mats Fondelius
Liczba postów: 153
Not in Danish, Swedish or Norwegian!!!