Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Português Br - store kyssedag

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsPortuguês Br

Título
store kyssedag
Texto
Enviado por Alex Martins
Língua de origem: Dinamarquês

ah jeg har glemt...hjertelig tillykke for din fødselsdag!!!store kyssedag!!

hej alex hvorfor du har ikke billeder på din orkut?
Notas sobre a tradução
Minha ex falando Dinamarques

Título
ótimo dia do beijo
Tradução
Português Br

Traduzido por Mats Fondelius
Língua alvo: Português Br

Ooh, eu esqueci.. Desejos felizes para seu aniversário!!!um ótimo dia do beijo!!

Oi Alex, por que você não tem fotos em seu orkut?
Notas sobre a tradução
Note! “Orkut” is a website for exchange of pictures.
Última validação ou edição por casper tavernello - 3 Maio 2007 00:29





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Maio 2007 23:58

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
store kyssedag = um ótimo dia do beijo (13 de abril)
billeder = fotos

3 Maio 2007 00:38

Mats Fondelius
Número de mensagens: 153
Hej,

Billeder = photos or pictures!!!

3 Maio 2007 00:41

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Mas quadro geralmente é uma pintura.
A palavra correta para picture e photo é foto .

3 Maio 2007 01:34

Mats Fondelius
Número de mensagens: 153
Not in Danish, Swedish or Norwegian!!!