Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Brazilski portugalski - store kyssedag

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiBrazilski portugalski

Naslov
store kyssedag
Tekst
Poslao Alex Martins
Izvorni jezik: Danski

ah jeg har glemt...hjertelig tillykke for din fødselsdag!!!store kyssedag!!

hej alex hvorfor du har ikke billeder på din orkut?
Primjedbe o prijevodu
Minha ex falando Dinamarques

Naslov
ótimo dia do beijo
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Mats Fondelius
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Ooh, eu esqueci.. Desejos felizes para seu aniversário!!!um ótimo dia do beijo!!

Oi Alex, por que você não tem fotos em seu orkut?
Primjedbe o prijevodu
Note! “Orkut” is a website for exchange of pictures.
Posljednji potvrdio i uredio casper tavernello - 3 svibanj 2007 00:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 svibanj 2007 23:58

casper tavernello
Broj poruka: 5057
store kyssedag = um ótimo dia do beijo (13 de abril)
billeder = fotos

3 svibanj 2007 00:38

Mats Fondelius
Broj poruka: 153
Hej,

Billeder = photos or pictures!!!

3 svibanj 2007 00:41

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Mas quadro geralmente é uma pintura.
A palavra correta para picture e photo é foto .

3 svibanj 2007 01:34

Mats Fondelius
Broj poruka: 153
Not in Danish, Swedish or Norwegian!!!