Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Portugalski brazilski - store kyssedag

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiPortugalski brazilski

Natpis
store kyssedag
Tekst
Podnet od Alex Martins
Izvorni jezik: Danski

ah jeg har glemt...hjertelig tillykke for din fødselsdag!!!store kyssedag!!

hej alex hvorfor du har ikke billeder på din orkut?
Napomene o prevodu
Minha ex falando Dinamarques

Natpis
ótimo dia do beijo
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo Mats Fondelius
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Ooh, eu esqueci.. Desejos felizes para seu aniversário!!!um ótimo dia do beijo!!

Oi Alex, por que você não tem fotos em seu orkut?
Napomene o prevodu
Note! “Orkut” is a website for exchange of pictures.
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 3 Maj 2007 00:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Maj 2007 23:58

casper tavernello
Broj poruka: 5057
store kyssedag = um ótimo dia do beijo (13 de abril)
billeder = fotos

3 Maj 2007 00:38

Mats Fondelius
Broj poruka: 153
Hej,

Billeder = photos or pictures!!!

3 Maj 2007 00:41

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Mas quadro geralmente é uma pintura.
A palavra correta para picture e photo é foto .

3 Maj 2007 01:34

Mats Fondelius
Broj poruka: 153
Not in Danish, Swedish or Norwegian!!!