Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Portoghese brasiliano - store kyssedag

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DanesePortoghese brasiliano

Titolo
store kyssedag
Testo
Aggiunto da Alex Martins
Lingua originale: Danese

ah jeg har glemt...hjertelig tillykke for din fødselsdag!!!store kyssedag!!

hej alex hvorfor du har ikke billeder på din orkut?
Note sulla traduzione
Minha ex falando Dinamarques

Titolo
ótimo dia do beijo
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da Mats Fondelius
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Ooh, eu esqueci.. Desejos felizes para seu aniversário!!!um ótimo dia do beijo!!

Oi Alex, por que você não tem fotos em seu orkut?
Note sulla traduzione
Note! “Orkut” is a website for exchange of pictures.
Ultima convalida o modifica di casper tavernello - 3 Maggio 2007 00:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Maggio 2007 23:58

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
store kyssedag = um ótimo dia do beijo (13 de abril)
billeder = fotos

3 Maggio 2007 00:38

Mats Fondelius
Numero di messaggi: 153
Hej,

Billeder = photos or pictures!!!

3 Maggio 2007 00:41

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Mas quadro geralmente é uma pintura.
A palavra correta para picture e photo é foto .

3 Maggio 2007 01:34

Mats Fondelius
Numero di messaggi: 153
Not in Danish, Swedish or Norwegian!!!