Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Português brasileiro - store kyssedag

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsPortuguês brasileiro

Título
store kyssedag
Texto
Enviado por Alex Martins
Idioma de origem: Dinamarquês

ah jeg har glemt...hjertelig tillykke for din fødselsdag!!!store kyssedag!!

hej alex hvorfor du har ikke billeder på din orkut?
Notas sobre a tradução
Minha ex falando Dinamarques

Título
ótimo dia do beijo
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por Mats Fondelius
Idioma alvo: Português brasileiro

Ooh, eu esqueci.. Desejos felizes para seu aniversário!!!um ótimo dia do beijo!!

Oi Alex, por que você não tem fotos em seu orkut?
Notas sobre a tradução
Note! “Orkut” is a website for exchange of pictures.
Último validado ou editado por casper tavernello - 3 Maio 2007 00:29





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Maio 2007 23:58

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
store kyssedag = um ótimo dia do beijo (13 de abril)
billeder = fotos

3 Maio 2007 00:38

Mats Fondelius
Número de Mensagens: 153
Hej,

Billeder = photos or pictures!!!

3 Maio 2007 00:41

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Mas quadro geralmente é uma pintura.
A palavra correta para picture e photo é foto .

3 Maio 2007 01:34

Mats Fondelius
Número de Mensagens: 153
Not in Danish, Swedish or Norwegian!!!