الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - دانمركي -برتغالية برازيلية - store kyssedag
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
store kyssedag
نص
إقترحت من طرف
Alex Martins
لغة مصدر: دانمركي
ah jeg har glemt...hjertelig tillykke for din fødselsdag!!!store kyssedag!!
hej alex hvorfor du har ikke billeder på din orkut?
ملاحظات حول الترجمة
Minha ex falando Dinamarques
عنوان
ótimo dia do beijo
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
Mats Fondelius
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Ooh, eu esqueci.. Desejos felizes para seu aniversário!!!um ótimo dia do beijo!!
Oi Alex, por que você não tem fotos em seu orkut?
ملاحظات حول الترجمة
Note! “Orkut†is a website for exchange of pictures.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
casper tavernello
- 3 نيسان 2007 00:29
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
2 نيسان 2007 23:58
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
store kyssedag = um ótimo dia do beijo (13 de abril)
billeder = fotos
3 نيسان 2007 00:38
Mats Fondelius
عدد الرسائل: 153
Hej,
Billeder = photos or pictures!!!
3 نيسان 2007 00:41
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Mas quadro geralmente é uma pintura.
A palavra correta para
picture e photo
é foto .
3 نيسان 2007 01:34
Mats Fondelius
عدد الرسائل: 153
Not in Danish, Swedish or Norwegian!!!