Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Deens-Braziliaans Portugees - store kyssedag
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
store kyssedag
Tekst
Opgestuurd door
Alex Martins
Uitgangs-taal: Deens
ah jeg har glemt...hjertelig tillykke for din fødselsdag!!!store kyssedag!!
hej alex hvorfor du har ikke billeder på din orkut?
Details voor de vertaling
Minha ex falando Dinamarques
Titel
ótimo dia do beijo
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
Mats Fondelius
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Ooh, eu esqueci.. Desejos felizes para seu aniversário!!!um ótimo dia do beijo!!
Oi Alex, por que você não tem fotos em seu orkut?
Details voor de vertaling
Note! “Orkut†is a website for exchange of pictures.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
casper tavernello
- 3 mei 2007 00:29
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 mei 2007 23:58
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
store kyssedag = um ótimo dia do beijo (13 de abril)
billeder = fotos
3 mei 2007 00:38
Mats Fondelius
Aantal berichten: 153
Hej,
Billeder = photos or pictures!!!
3 mei 2007 00:41
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Mas quadro geralmente é uma pintura.
A palavra correta para
picture e photo
é foto .
3 mei 2007 01:34
Mats Fondelius
Aantal berichten: 153
Not in Danish, Swedish or Norwegian!!!