Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-پرتغالی برزیل - store kyssedag

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیپرتغالی برزیل

عنوان
store kyssedag
متن
Alex Martins پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

ah jeg har glemt...hjertelig tillykke for din fødselsdag!!!store kyssedag!!

hej alex hvorfor du har ikke billeder på din orkut?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Minha ex falando Dinamarques

عنوان
ótimo dia do beijo
ترجمه
پرتغالی برزیل

Mats Fondelius ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Ooh, eu esqueci.. Desejos felizes para seu aniversário!!!um ótimo dia do beijo!!

Oi Alex, por que você não tem fotos em seu orkut?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Note! “Orkut” is a website for exchange of pictures.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 3 می 2007 00:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 می 2007 23:58

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
store kyssedag = um ótimo dia do beijo (13 de abril)
billeder = fotos

3 می 2007 00:38

Mats Fondelius
تعداد پیامها: 153
Hej,

Billeder = photos or pictures!!!

3 می 2007 00:41

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Mas quadro geralmente é uma pintura.
A palavra correta para picture e photo é foto .

3 می 2007 01:34

Mats Fondelius
تعداد پیامها: 153
Not in Danish, Swedish or Norwegian!!!