Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Portuguès brasiler - store kyssedag

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsPortuguès brasiler

Títol
store kyssedag
Text
Enviat per Alex Martins
Idioma orígen: Danès

ah jeg har glemt...hjertelig tillykke for din fødselsdag!!!store kyssedag!!

hej alex hvorfor du har ikke billeder på din orkut?
Notes sobre la traducció
Minha ex falando Dinamarques

Títol
ótimo dia do beijo
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Mats Fondelius
Idioma destí: Portuguès brasiler

Ooh, eu esqueci.. Desejos felizes para seu aniversário!!!um ótimo dia do beijo!!

Oi Alex, por que você não tem fotos em seu orkut?
Notes sobre la traducció
Note! “Orkut” is a website for exchange of pictures.
Darrera validació o edició per casper tavernello - 3 Maig 2007 00:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Maig 2007 23:58

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
store kyssedag = um ótimo dia do beijo (13 de abril)
billeder = fotos

3 Maig 2007 00:38

Mats Fondelius
Nombre de missatges: 153
Hej,

Billeder = photos or pictures!!!

3 Maig 2007 00:41

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Mas quadro geralmente é uma pintura.
A palavra correta para picture e photo é foto .

3 Maig 2007 01:34

Mats Fondelius
Nombre de missatges: 153
Not in Danish, Swedish or Norwegian!!!