Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Angielski - ebay çeviri
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email
Tytuł
ebay çeviri
Tekst
Wprowadzone przez
hulusikilic19
Język źródłowy: Angielski
ıtem already to wrap the waiting to send out, if your not promptly informed me, possibly affected the time which the project delivered.
Tytuł
ebay translation
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Yolcu
Język docelowy: Angielski
Iteam is packed and ready to send out. If you don't inform me, it will affect the time it will take to deliver the package.
Uwagi na temat tłumaczenia
-> I think 'inform me' should be something else.. maybe it means 'pay me' or something
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
cucumis
- 17 Sierpień 2006 10:18
Ostatni Post
Autor
Post
16 Sierpień 2006 06:34
Chantal
Liczba postów: 878
Yes, but this is not correct English
Let me revise it for you