Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiingereza - ebay çeviri

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiingerezaKituruki

Category Letter / Email

Kichwa
ebay çeviri
Nakala
Tafsiri iliombwa na hulusikilic19
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

ıtem already to wrap the waiting to send out, if your not promptly informed me, possibly affected the time which the project delivered.

Kichwa
ebay translation
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Yolcu
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Iteam is packed and ready to send out. If you don't inform me, it will affect the time it will take to deliver the package.
Maelezo kwa mfasiri
-> I think 'inform me' should be something else.. maybe it means 'pay me' or something
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis - 17 Agosti 2006 10:18





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Agosti 2006 06:34

Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
Yes, but this is not correct English Let me revise it for you