Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Англійська - ebay çeviri
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Заголовок
ebay çeviri
Текст
Публікацію зроблено
hulusikilic19
Мова оригіналу: Англійська
ıtem already to wrap the waiting to send out, if your not promptly informed me, possibly affected the time which the project delivered.
Заголовок
ebay translation
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Yolcu
Мова, якою перекладати: Англійська
Iteam is packed and ready to send out. If you don't inform me, it will affect the time it will take to deliver the package.
Пояснення стосовно перекладу
-> I think 'inform me' should be something else.. maybe it means 'pay me' or something
Затверджено
cucumis
- 17 Серпня 2006 10:18
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Серпня 2006 06:34
Chantal
Кількість повідомлень: 878
Yes, but this is not correct English
Let me revise it for you