Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Engleski - ebay çeviri
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail
Natpis
ebay çeviri
Tekst
Podnet od
hulusikilic19
Izvorni jezik: Engleski
ıtem already to wrap the waiting to send out, if your not promptly informed me, possibly affected the time which the project delivered.
Natpis
ebay translation
Prevod
Engleski
Preveo
Yolcu
Željeni jezik: Engleski
Iteam is packed and ready to send out. If you don't inform me, it will affect the time it will take to deliver the package.
Napomene o prevodu
-> I think 'inform me' should be something else.. maybe it means 'pay me' or something
Poslednja provera i obrada od
cucumis
- 17 Avgust 2006 10:18
Poslednja poruka
Autor
Poruka
16 Avgust 2006 06:34
Chantal
Broj poruka: 878
Yes, but this is not correct English
Let me revise it for you